CHEEZE(치즈) - 사르르쿵
나도 나를 잘 모르겠어 我也不太了解自己
이런 기분은 참 뭐랄까 這種感覺像什麼呢
떨리는 것 같아 I’m a fool 好像很緊張 I’m a fool
너에게 듣고 싶은 말이 있는 걸 有想從你那兒 聽到的話
그걸 어떡해 該如何是好呢
*
[오늘은 말할까 말까 今天要說呢 不說呢
어떻게 말할까 말까 到底要說呢 還是不說
괜히 난 네 주위만 맴돌다 莫名地在你周圍打轉
사르르르 쿵 怦然心動
오늘은 말할까 말까 今天要說呢 不說呢
어떻게 말할까 말까 到底要說呢 還是不說
고민만 하다 只是煩惱著
하루가 다 가네 一天又過去了]
넌 이런 내 마음을 아는지 你了解我的心意嗎
아님 눈치가 없는 건지 還是只是 不會看眼色呢
이것 봐 예쁘게 웃지 你看看 笑得真美
너에게 듣고 싶은 말이 있는 걸 有想從你那兒 聽到的話
이젠 어떡해 現在 該如何是好呢
*
사소한 마음까지 如果連那瑣碎的心意
나를 들여다봐줄 수 있다면 你都能看清的話
나 기대어볼게 我會試著用力依賴著
너의 마음에 크게 你的心
더 가까이 다가가볼래 更加地靠近
**
[오늘은 말할게 네게 今天會對你說
이제껏 숨겨온 이 말 到現在藏在心底的這句話
있잖아 난 네 앞에만 서면 是說 連站在你身邊都
사르르르 쿵 怦然心動
온종일 내 맘에 맘에 從早到晚都
살며시 스며드는 너 悄悄滲入我心裡
꿈처럼 사르르 像夢一樣 不知不覺地
사랑이 내리네 愛情來臨]
**
사르르 靜靜地、不知不覺地
괜히 無端地、平白無故地
들여다보다 窺視、往裡看、仔細看
이제껏 至今、到現在
살며시 悄悄地、輕輕地
留言列表