자우림(Jaurim) - 스물다섯, 스물하나
金泰梨的新戲要來囉 一定要多多支持的阿
바람에 날려 꽃이 지는 계절엔
在這風吹花落的時節
아직도 너의 손을 잡은 듯 그런 듯 해.
至今 仍緊牽著你的手
그때는 아직 꽃이 아름다운 걸
那時 花依然美麗
지금처럼 사무치게 알지 못했어.
時至今日 仍無法體會那刻骨銘心
우 너의 향기가 바람에 실려 오네.
Woo~ 妳的香氣 乘風而來
우 영원할 줄 알았던 스물다섯, 스물하나.
Woo~ 曾以為能永遠 二十五,二十一
그 날의 바다는 퍽 다정했었지.
那天的海 是如此的多情
아직도 나의 손에 잡힐 듯 그런 듯 해.
至今 仍像抓著我的手
부서지는 햇살 속에 너와 내가 있어
破碎的陽光 照進你和我
가슴 시리도록 행복한 꿈을 꾸었지.
處在讓人心寒的美夢中
우 그날의 노래가 바람에 실려 오네.
Woo~ 那天的歌,乘風而來
우 영원할 줄 알았던 지난날의 너와 나.
Woo~ 曾以為能走向 永遠的你和我
너의 목소리도 너의 눈동자도
妳的聲音、妳的瞳孔
애틋하던 너의 체온마저도
就連妳那令人眷戀的體溫
기억해내면 할수록 멀어져 가는데
越是回憶 卻離得越遠
흩어지는 널 붙잡을 수 없어.
已消散的妳 再也無法抓住
바람에 날려 꽃이 지는 계절엔
在這風吹花落的時節
아직도 너의 손을 잡은 듯 그런 듯 해.
至今 仍緊牽著你的手
그때는 아직 네가 아름다운 걸
那時 妳依然美麗
지금처럼 사무치게 알지 못했어.
時至今日 仍無法體會那刻骨銘心
우 너의 향기가 바람에 실려 오네.
Woo~ 妳的香氣 乘風而來
우 영원할 줄 알았던 스물다섯, 스물하나.
Woo~ 曾以為能永遠 二十五,二十一
우 그날의 노래가 바람에 실려 오네.
Woo~ 那天的歌,乘風而來
우 영원할 줄 알았던 지난날의 너와 나.
Woo~ 曾以為能走向 永遠的你和我
우 우 우 우 우 우 Woo~
우우 우 영원할 줄 알았던 스물다섯, 스물하나.
Woo~ 曾以為能永遠 二十五,二十一
우 우 우 스물다섯, 스물하나.
Woo~ 二十五,二十一
새 단어
사무치게 滲透 [喻]銘刻、牢記
애틋하다 可惜、焦慮、依戀
留言列表